Blartsy. Noen som våger seg på en god oversettelse?
Bare artsy i seg selv er jo en utfordring å oversette. “Kunstnerish”, kanskje? Men noen gode sammensetninger gir det vel ikke grobunn for. Jeg følger spent med på om noen kommer med gode ideer!
Klunst.
Navn
E-postadresse (publiseres ikke!)
Nettsted
Tillatte tagger: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>
Du leser “Ord for dagen,” en artikkel i andedammen
Bare artsy i seg selv er jo en utfordring å oversette. “Kunstnerish”, kanskje? Men noen gode sammensetninger gir det vel ikke grobunn for. Jeg følger spent med på om noen kommer med gode ideer!
Klunst.